Перевод: с немецкого на все языки

со всех языков на немецкий

appointment (

  • 1 appointment

    Verabredung, Termin

    Deutsch-Russische Wörterbuch der Redewendungen mit Adjektiven und Partizipien > appointment

  • 2 der Termin

    - {appointment} được bổ nhiệm, chức vụ được bổ nhiệm, sự hẹn gặp, giấy mời, giấy triệu tập, chiếu chỉ, sắc lệnh, đồ đạc, đồ trang bị, đồ thiết bị, tiền lương, lương bổng - {date} quả chà là, cây chà là, ngày tháng, niên hiệu, niên kỷ, kỳ, kỳ hạn, thời kỳ, thời đại, tuổi tác, đời người, sự hẹn hò - {day} ban ngày, ngày, ngày lễ, ngày kỷ niệm, thời buổi, thời, thời kỳ hoạt động, thời kỳ phồn vinh, thời kỳ thanh xuân, ngày thi đấu, ngày giao chiến, sự chiến thắng, sự thắng lợi, mặt ngoài - vỉa nằm sát mặt đất - {hearing} thính giác, tầm nghe, sự nghe - {summons} sự gọi đến, sự triệu đến, trát đòi hầu toà - {term} hạn, giới hạn, định hạn, thời hạn, phiên, kỳ học, quý, khoá, điều kiện, điều khoản, giá, quan hệ, sự giao thiệp, sự giao hảo, sự đi lại, thuật ngữ, lời lẽ, ngôn ngữ, số hạng = der Termin (Sport) {fixture}+ = der letzte Termin {deadline; final date}+ = den Termin einhalten {to meet the deadline}+ = einen Termin einhalten {to keep an appointment; to observe a date}+ = einen Termin ausmachen {to fix a date}+ = einen Termin festlegen {to fix a date}+

    Deutsch-Vietnamesisch Wörterbuch > der Termin

  • 3 Ernennung auf Lebenszeit

    Deutsch-Englisches Wörterbuch > Ernennung auf Lebenszeit

  • 4 die Stellung

    - {appointment} được bổ nhiệm, chức vụ được bổ nhiệm, sự hẹn gặp, giấy mời, giấy triệu tập, chiếu chỉ, sắc lệnh, đồ đạc, đồ trang bị, đồ thiết bị, tiền lương, lương bổng - {character} tính nết, tính cách, cá tính, đặc tính, đặc điểm, nét đặc sắc, chí khí, nghị lực, nhân vật, người lập dị, tên tuổi, danh tiếng, tiếng, giấy chứng nhận, chữ, nét chữ - {collocation} sự sắp xếp vào một chỗ, sự sắp đặt theo thứ tự - {condition} điều kiện, hoàn cảnh, tình cảnh, tình thế, địa vị, thân phận, trạng thái, tình trạng, mệnh đề điều kiện, kỳ thi vớt - {job} việc, việc làm, công việc, việc làm thuê, việc làm khoán, công ăn việc làm, việc làm ăn gian lận để kiếm chác, sự việc, sự thể, tình hình công việc, cú thúc nhẹ, cú đâm nhẹ, cú ghì giật hàm thiếc - Giốp, người chịu đựng đau khổ nhiều, người kiên nhẫn chịu đựng - {office} sự giúp đỡ, nhiệm vụ, chức vụ, lễ nghi, hình thức thờ phụng, kính - {place} nơi, chỗ, địa điểm, địa phương, nhà, nơi ở, vị trí, chỗ ngồi, chỗ đứng, chỗ thích đáng, chỗ thích hợp, chỗ làm, cương vị, cấp bậc, thứ bậc, hạng, đoạn sách, đoạn bài nói, quảng trường, chỗ rộng có tên riêng ở trước) - đoạn phố, thứ tự - {pose} tư thế, kiểu, bộ tịch, điệu bộ màu mè, thái độ màu mè, sự đặt, quyền đặt - {position} thế, lập trường, quan điểm, thái độ, luận điểm, sự đề ra luận điểm - {post} cột trụ, vỉa cát kết dày, cột than chống, bưu điện, sở bưu điện, phòng bưu điện, hòm thư, chuyển thư, trạm thư, người đưa thư, xe thư, khổ giấy 50 x 40 cm, giấy viết thư khổ 50 x 40 cm - vị trí đứng gác, vị trí đóng quân, đồn bốt, quân đóng ở đồn, đồn, bốt, vị trí công tác, trạm thông thương buôn bán trading post), chức vị chỉ huy một thuyền chiến - {posture} dáng điệu, dáng bộ, tình hình - {situation} địa thế, điểm nút - {standing} sự đứng, thế đứng, sự đỗ, sự lâu dài - {station} trạm, điểm, đài, ty, nhà ga, đồn binh, điểm gốc, khoảng cách tiêu chuẩn, chỗ nuôi cừu, chức, sự ăn kiêng, môi trường, sự đứng lại, tình trạng đứng lại - {status} thân thế, quân hệ pháp lý = die Stellung [als] {situation [as]}+ = die Stellung (Arbeit) {employment}+ = die hohe Stellung {perch}+ = Stellung nehmen {to comment}+ = Stellung nehmen [zu] {to square up [to]}+ = die Stellung halten (Militär) {to hold the pass}+ = die soziale Stellung {state}+ = die falsche Stellung {misplacement}+ = die schiefe Stellung (Schiffsmast) {rake}+ = die führende Stellung {head}+ = die liegende Stellung {recumbency}+ = die gehobene Stellung {preferment}+ = die günstige Stellung (Tennis) {point of vantage}+ = eine gute Stellung {a good billet}+ = in Stellung bringen (Militär) {to mount}+ = das Halten einer Stellung (Militär) {lodgement}+ = die hervorragende Stellung {preeminence}+ = eine Stellung bekleiden {to hold a place; to hold a position}+ = eine exponierte Stellung {an exposed position}+ = zu etwas Stellung nehmen {to take an attitude towards something}+ = die gesellschaftliche Stellung {position}+ = in untergeordneter Stellung {underfoot}+ = die verteidigungsfähige Stellung {tenable position}+ = eine feste Stellung behaupten {to steady}+ = nicht in der richtigen Stellung {out of position}+ = rasch zu einer Stellung befördert werden {to be pitchforked into a place}+

    Deutsch-Vietnamesisch Wörterbuch > die Stellung

  • 5 der Vorstellungstermin

    - {appointment for an interview}

    Deutsch-Vietnamesisch Wörterbuch > der Vorstellungstermin

  • 6 die Bestellung

    - {appointment} được bổ nhiệm, chức vụ được bổ nhiệm, sự hẹn gặp, giấy mời, giấy triệu tập, chiếu chỉ, sắc lệnh, đồ đạc, đồ trang bị, đồ thiết bị, tiền lương, lương bổng - {commission} lệnh, mệnh lệnh, nhiệm vụ, phận sự, sự uỷ nhiệm, sự uỷ thác, công việc uỷ nhiệm, công việc uỷ thác, hội đồng uỷ ban, tiền hoa hồng, sự phạm, sự can phạm, bằng phong các cấp sĩ quan - sự trang bị vũ khí - {cultivation} sự cày cấy, sự trồng trọt, sự dạy dỗ, sự mở mang, sự giáo hoá, sự trau dồi, sự tu dưỡng, sự nuôi dưỡng, sự bồi dưỡng - {mail order} thư đặt hàng - {order} thứ, bậc, ngôi, hàng, cấp, loại, giai cấp, thứ tự, trật tự, nội quy, thủ tục - {subscription} sự quyên góp, số tiền quyên góp, số tiền đóng, tiền đóng trước, sự mua báo dài hạn, sự ký tên, sự tán thành - {tillage} việc cày cấy trồng trọt, đất trồng trọt = auf Bestellung {at command}+ = auf Bestellung gemacht {made to order}+ = eine Bestellung bestätigen {to confirm an order}+ = auf Bestellung ausfertigen {to make to order}+

    Deutsch-Vietnamesisch Wörterbuch > die Bestellung

  • 7 die Ernennung

    - {appointment} được bổ nhiệm, chức vụ được bổ nhiệm, sự hẹn gặp, giấy mời, giấy triệu tập, chiếu chỉ, sắc lệnh, đồ đạc, đồ trang bị, đồ thiết bị, tiền lương, lương bổng - {designation} sự chỉ rõ, sự định rõ, sự chọn lựa, sự chỉ định, sự bổ nhiệm, sự gọi tên, sự mệnh danh - {nomination} quyền chỉ định, quyền bổ nhiệm, sự giới thiệu, sự đề cử, quyền giới thiệu, quyền đề cử = durch Ernennung eingesetzt {nominative}+

    Deutsch-Vietnamesisch Wörterbuch > die Ernennung

  • 8 die Erbeinsetzung

    - {appointment as heir}

    Deutsch-Vietnamesisch Wörterbuch > die Erbeinsetzung

  • 9 die Berufung

    - {appointment} được bổ nhiệm, chức vụ được bổ nhiệm, sự hẹn gặp, giấy mời, giấy triệu tập, chiếu chỉ, sắc lệnh, đồ đạc, đồ trang bị, đồ thiết bị, tiền lương, lương bổng - {call} tiếng kêu, tiếng la, tiếng gọi, tiếng chim kêu, tiếng bắt chước tiếng chim, kèn lệnh, trống lệnh, còi hiệu, lời kêu gọi, sự mời, sự triệu tập, sự gọi dây nói, sự nói chuyện bằng dây nói - sự thăm, sự ghé thăm, sự đỗ lại, sự ghé lại, sự đòi hỏi, sự yêu cầu, sự cần thiết, dịp, sự gọi vốn, sự gọi cổ phần, sự vỗ tay mời ra một lần nữa - {calling} xu hướng, khuynh hướng, nghề nghiệp, tập thể những người cùng nghề, sự gọi, sự đến thăm - {nomination} sự chỉ định, sự bổ nhiệm, quyền chỉ định, quyền bổ nhiệm, sự giới thiệu, sự đề cử, quyền giới thiệu, quyền đề cử - {reference} sự chuyển đến để xem xét, sự giao cho giải quyết, thẩm quyền giải quyết, sự hỏi ý kiến, sự xem, sự tham khảo, sự ám chỉ, sự nói đến, sự nhắc đến, sự liên quan, sự quan hệ - sự dính dáng tới, sự chứng nhận, người giới thiệu, người chứng nhận, dấu chỉ dẫn đoạn tham khảo - {vocation} thiên hướng, nghề = die Berufung [gegen] {appeal [from]}+ = Berufung einlegen {to give notice of appeal}+ = Berufung einlegen [gegen] {to appeal [against]}+ = unter Berufung auf {with reference to}+ = keine Berufung zulassend (Jura) {unappealable}+

    Deutsch-Vietnamesisch Wörterbuch > die Berufung

  • 10 die Bestimmung

    - {appointment} được bổ nhiệm, chức vụ được bổ nhiệm, sự hẹn gặp, giấy mời, giấy triệu tập, chiếu chỉ, sắc lệnh, đồ đạc, đồ trang bị, đồ thiết bị, tiền lương, lương bổng - {assignation} sự ấn định, sự hẹn, sự chia phần, sự nhượng lại, sự gặp gỡ yêu đương bất chính, sự hẹn hò bí mật - {decree} - {definition} sự định nghĩa, lời định nghĩa, sự định, sự định rõ, sự xác định, sự rõ nét, độ rõ - {destination} nơi gửi tới, nơi đưa tới, nơi đi tới, sự dự định, mục đích dự định - {destiny} vận số, vận mệnh, số phận - {determination} sự quyết định, tính quả quyết, quyết tâm, quyết nghị, sự phán quyết, sự cương máu, sự xung huyết, sự hết hạn, sự mãn hạn - {diagnosis} phép chẩn đoán, sự chẩn đoán, lời chẩn đoán, sự miêu tả đặc trưng - {mission} sứ mệnh, nhiệm vụ, sự đi công cán, sự đi công tác, phái đoàn, toà công sứ, toà đại sứ, sự truyền giáo, hội truyền giáo, khu vực truyền giáo, trụ sở của hội truyền giáo - {provision} + for, against) sự chuẩn bị, sự dự phòng, sự trữ sẵn, đồ dự phòng, đồ trữ sẵn, lương thực cung cấp, thực phẩm dự trữ, thức ăn thức uống, điều khoản - {purpose} mục đích, ý định, chủ định, chủ tâm, ý nhất định, kết quả - {regulation} sự điều chỉnh, sự sửa lại cho đúng, sự sắp đặt, sự quy định, sự chỉnh lý, sự chỉnh đốn, điều quy định, quy tắc, điều lệ, theo quy tắc, theo quy định, đúng phép, hợp lệ, thông thường - thường lệ - {rule} phép tắc, nguyên tắc, quy luật, luật lệ, thói quen, lệ thường, quyền lực, sự thống trị, thước chia độ, quyết định của toà án, lệnh của toà án, thước ngăn dòng, filê, cái gạch đầu dòng = ein Gebäude seiner Bestimmung übergeben {to open a building}+

    Deutsch-Vietnamesisch Wörterbuch > die Bestimmung

  • 11 das Treffen

    - {appointment} được bổ nhiệm, chức vụ được bổ nhiệm, sự hẹn gặp, giấy mời, giấy triệu tập, chiếu chỉ, sắc lệnh, đồ đạc, đồ trang bị, đồ thiết bị, tiền lương, lương bổng - {battle} trận đánh, cuộc chiến đấu, chiến thuật - {encounter} sự gặp gỡ, sự bắt gặp, sự gặp phải, cuộc gặp gỡ, sự chạm trán, sự đọ sức, cuộc chạm trán, cuộc đọ sức, cuộc đấu - {fight} sự đấu tranh, sự chiến đấu, sự mâu thuẫn, sự lục đục, khả năng chiến đấu, tính hiếu chiến, máu hăng - {gathering} sự tụ họ, cuộc hội họp, sự hái, sự gặt, sự thu nhặt, sự dồn lại, sự lấy lại, sự mưng mủ - {meet} - {meeting} cuộc mít tinh, cuộc biểu tình, hội nghị - {reunion} sự sum họp, sự họp lại, sự hợp nhất lại, tình trạng được sum hợp, tình trạng được hợp nhất, cuộc họp mặt thân mật, sự hoà hợp, sự hoà giải, dự khép mép = das Treffen (Sport) {contest}+ = das Treffen (Militär) {engagement}+ = ein Treffen veranstalten {to arrange a meeting}+

    Deutsch-Vietnamesisch Wörterbuch > das Treffen

  • 12 die Ausstattung

    - {appointment} được bổ nhiệm, chức vụ được bổ nhiệm, sự hẹn gặp, giấy mời, giấy triệu tập, chiếu chỉ, sắc lệnh, đồ đạc, đồ trang bị, đồ thiết bị, tiền lương, lương bổng - {configuration} hình thể, hình dạng - {endowment} sự cúng vốn cho, vốn cúng cho, sự để vốn lại, vốn để lại, tài năng, thiên tư, endowment insurance sự bảo hiểm có tiền thưởng trong lúc còn sống - {equipment} sự trang bị, thiết bị, dụng cụ, đồ dùng cần thiết, những phương tiện vận tải để phân biệt với các loại tài sản khác trong ngành vận tải) - {furniture} trang bị, cái chèn, lanhgô, yên cương - {investment} sự đầu tư, vốn đầu tư, cái được đầu tư, investiture, sự bao vây, sự phong toả - {make-up} đồ hoá trang, son phấn, sự hoá trang, cách sắp trang, cấu tạo, bản chất, tính chất - {outfit} quần áo giày mũ..., bộ đồ nghề, sự trang bị đầy đủ, tổ, đội, đơn vị, hãnh kinh doanh - {rig} cách sắp đặt, các thiết bị, cách ăn mặc, con thú đực chỉ có một hòn dái, con thú đực bị thiến sót, sự lừa đảo, sự lừa gạt, thủ đoạn xảo trá, trò chơi khăm, sự mua vét hàng hoá để đầu cơ - sự đầu cơ làm biến động thị trường chứng khoán - {turn-out} đám đông, cuộc đình công, người đình công, sản lượng, cỗ xe ngựa, đường tránh = die Ausstattung (Theater) {setting and costumes}+

    Deutsch-Vietnamesisch Wörterbuch > die Ausstattung

  • 13 die Festlegung

    - {appointment} được bổ nhiệm, chức vụ được bổ nhiệm, sự hẹn gặp, giấy mời, giấy triệu tập, chiếu chỉ, sắc lệnh, đồ đạc, đồ trang bị, đồ thiết bị, tiền lương, lương bổng - {definition} sự định nghĩa, lời định nghĩa, sự định, sự định rõ, sự xác định, sự rõ nét, độ rõ - {fixation} sự đóng chặt vào, sự làm cho dính lại, sự ngưng kết, sự đông lại, sự hâm, sự cố định lại, sự ấn định, sự quy định, sự ngừng phát triển trí óc - {settlement} sự giải quyết, sự dàn xếp, sự hoà giải, sự thanh toán, sự đến ở, sự định cư, sự an cư lạc nghiệp, khu định cư, khu đất mới có người đến ở lập nghiệp, sự chiếm làm thuộc địa - thuộc địa, sự chuyển gia tài, sự làm lắng xuống, sự lắng xuống, sự lún xuống, nhóm người chủ trương cải cách xã hội ba cùng với công nhân

    Deutsch-Vietnamesisch Wörterbuch > die Festlegung

  • 14 Termin

    m; -s, -e
    1. (vereinbarte Zusammenkunft, auch beim Arzt etc.) appointment ( bei with); (vereinbarter Tag) date; (Stunde) time; JUR. (Verhandlung) hearing; ein Termin beim Arzt auch an appointment at the doctor’s; einen Termin festsetzen fix ( oder agree on) a date; ich habe mir für morgen einen Termin geben lassen I’ve got an appointment ( oder they’ve put me down) for tomorrow; sich (Dat) einen Termin holen get an appointment; viele Termine haben have a busy schedule, have a lot of appointments (to keep) ( oder things on umg. oder engagements förm.); einen Termin vereinbaren / absagen / verlegen make / cancel / postpone ( oder put off) an appointment; einen Termin vereinbaren auch agree a date ( oder time); an einen Termin gebunden sein have an appointment ( oder date umg.) one must keep, be committed to a meeting ( oder engagement förm.); der Termin steht fest / noch nicht fest the date ( oder time) has been / has still to be fixed ( oder decided)
    2. (Abgabetermin, Fristablauf) deadline, last date, latest time; der Termin für die Abgabe des Manuskripts the deadline for handing in ( oder submission of) the manuscript; letzter oder endgültiger Termin final deadline; einen Termin einhalten meet a deadline
    * * *
    der Termin
    appointment; date; deadline; time limit; engagement
    * * *
    Ter|min [tɛr'miːn]
    m -s, -e
    date; (für Fertigstellung) deadline; (COMM = Liefertag) delivery date; (bei Arzt, Besprechung etc) appointment; (SPORT) fixture; (JUR = Verhandlung) hearing

    der letzte Termín — the deadline, the last date; (bei Bewerbung etc) the closing date

    einen Termín geben lassen — to make an appointment

    einen Termín in der Autowerkstatt geben lassen — to book one's car/van etc into the garage

    schon einen anderen Termín haben — to have a prior engagement

    * * *
    * * *
    Ter·min
    <-s, -e>
    [tɛrˈmi:n]
    m
    einen \Termin [bei jdm] [für etw akk] haben to have an appointment [with sb] [for sth]
    sich dat einen \Termin [für etw akk] geben lassen to make an appointment [for sth]
    einen \Termin vereinbaren to arrange an appointment
    einen \Termin verpassen [o versäumen] to miss an appointment
    etw auf einen späteren \Termin verschieben to postpone sth
    zu einem bestimmten \Termin fällig werden to mature on a particular date
    an feste \Termin gebunden sein to have fixed dates
    der \Termin für die Veröffentlichung steht schon fest the deadline for publishing has already been fixed
    der letzte \Termin the deadline [or latest date]; SPORT fixture
    \Termin zur mündlichen Verhandlung date of hearing
    * * *
    der; Termins, Termine
    1) (festgelegter Zeitpunkt) date; (Anmeldung) appointment; (Verabredung) engagement

    sich (Dat.) einen Termin geben lassen — make an appointment

    2) (Rechtsw.) hearing
    * * *
    Termin m; -s, -e
    1. (vereinbarte Zusammenkunft, auch beim Arzt etc) appointment (
    bei with); (vereinbarter Tag) date; (Stunde) time; JUR (Verhandlung) hearing;
    ein Termin beim Arzt auch an appointment at the doctor’s;
    einen Termin festsetzen fix ( oder agree on) a date;
    ich habe mir für morgen einen Termin geben I’ve got an appointment ( oder they’ve put me down) for tomorrow;
    sich (dat)
    einen Termin holen get an appointment;
    viele Termine haben have a busy schedule, have a lot of appointments (to keep) ( oder things on umg oder engagements form);
    einen Termin vereinbaren/absagen/verlegen make/cancel/postpone ( oder put off) an appointment;
    einen Termin vereinbaren auch agree a date ( oder time);
    an einen Termin gebunden sein have an appointment ( oder date umg) one must keep, be committed to a meeting ( oder engagement form);
    der Termin steht fest/noch nicht fest the date ( oder time) has been/has still to be fixed ( oder decided)
    2. (Abgabetermin, Fristablauf) deadline, last date, latest time;
    der Termin für die Abgabe des Manuskripts the deadline for handing in ( oder submission of) the manuscript;
    endgültiger Termin final deadline;
    einen Termin einhalten meet a deadline
    * * *
    der; Termins, Termine
    1) (festgelegter Zeitpunkt) date; (Anmeldung) appointment; (Verabredung) engagement

    sich (Dat.) einen Termin geben lassen — make an appointment

    2) (Rechtsw.) hearing
    * * *
    -e m.
    appointed time n.
    appointment n.
    date n.
    term n.
    time limit n.

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > Termin

  • 15 termin

    m; -s, -e
    1. (vereinbarte Zusammenkunft, auch beim Arzt etc.) appointment ( bei with); (vereinbarter Tag) date; (Stunde) time; JUR. (Verhandlung) hearing; ein Termin beim Arzt auch an appointment at the doctor’s; einen Termin festsetzen fix ( oder agree on) a date; ich habe mir für morgen einen Termin geben lassen I’ve got an appointment ( oder they’ve put me down) for tomorrow; sich (Dat) einen Termin holen get an appointment; viele Termine haben have a busy schedule, have a lot of appointments (to keep) ( oder things on umg. oder engagements förm.); einen Termin vereinbaren / absagen / verlegen make / cancel / postpone ( oder put off) an appointment; einen Termin vereinbaren auch agree a date ( oder time); an einen Termin gebunden sein have an appointment ( oder date umg.) one must keep, be committed to a meeting ( oder engagement förm.); der Termin steht fest / noch nicht fest the date ( oder time) has been / has still to be fixed ( oder decided)
    2. (Abgabetermin, Fristablauf) deadline, last date, latest time; der Termin für die Abgabe des Manuskripts the deadline for handing in ( oder submission of) the manuscript; letzter oder endgültiger Termin final deadline; einen Termin einhalten meet a deadline
    * * *
    der Termin
    appointment; date; deadline; time limit; engagement
    * * *
    Ter|min [tɛr'miːn]
    m -s, -e
    date; (für Fertigstellung) deadline; (COMM = Liefertag) delivery date; (bei Arzt, Besprechung etc) appointment; (SPORT) fixture; (JUR = Verhandlung) hearing

    der letzte Termín — the deadline, the last date; (bei Bewerbung etc) the closing date

    einen Termín geben lassen — to make an appointment

    einen Termín in der Autowerkstatt geben lassen — to book one's car/van etc into the garage

    schon einen anderen Termín haben — to have a prior engagement

    * * *
    * * *
    Ter·min
    <-s, -e>
    [tɛrˈmi:n]
    m
    einen \Termin [bei jdm] [für etw akk] haben to have an appointment [with sb] [for sth]
    sich dat einen \Termin [für etw akk] geben lassen to make an appointment [for sth]
    einen \Termin vereinbaren to arrange an appointment
    einen \Termin verpassen [o versäumen] to miss an appointment
    etw auf einen späteren \Termin verschieben to postpone sth
    zu einem bestimmten \Termin fällig werden to mature on a particular date
    an feste \Termin gebunden sein to have fixed dates
    der \Termin für die Veröffentlichung steht schon fest the deadline for publishing has already been fixed
    der letzte \Termin the deadline [or latest date]; SPORT fixture
    \Termin zur mündlichen Verhandlung date of hearing
    * * *
    der; Termins, Termine
    1) (festgelegter Zeitpunkt) date; (Anmeldung) appointment; (Verabredung) engagement

    sich (Dat.) einen Termin geben lassen — make an appointment

    2) (Rechtsw.) hearing
    * * *
    …termin m im subst
    Einsendetermin closing date;
    Einlieferungstermin delivery date; schärfer: delivery deadline
    Hochzeitstermin wedding date ( oder day);
    Scheidungstermin court date (for the divorce settlement)
    Anwaltstermin appointment with a lawyer;
    Arzttermin doctor’s ( oder medical) appointment
    * * *
    der; Termins, Termine
    1) (festgelegter Zeitpunkt) date; (Anmeldung) appointment; (Verabredung) engagement

    sich (Dat.) einen Termin geben lassen — make an appointment

    2) (Rechtsw.) hearing
    * * *
    -e m.
    appointed time n.
    appointment n.
    date n.
    term n.
    time limit n.

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > termin

  • 16 Verabredung

    f
    1. (Rendezvous) date; geschäftlich: appointment; eine Verabredung haben have arranged to meet ( oder go out with) someone; für heute Abend hab ich schon eine Verabredung privat: I’m already meeting someone this evening, I’ve already arranged to meet someone this evening
    2. (Vereinbarung) agreement; sich an eine Verabredung halten hold ( oder stick) to an agreement
    * * *
    die Verabredung
    tryst; scheduling; engagement; appointment; arrangement; date
    * * *
    Ver|ạb|re|dung
    f -, -en
    (= Vereinbarung) arrangement, agreement; (= Treffen) engagement (form); (geschäftlich, formell) appointment; (esp mit Freund/Freundin) date; (JUR) collusion; (von Mord, Hochverrat, Meuterei) conspiracy

    Verabredung einer Straftat (Jur) — collusion/conspiracy to commit a criminal offence (Brit) or offense (US)

    * * *
    die
    1) ((an) arrangement to meet someone; I made an appointment to see him.) appointment
    2) (an appointment or engagement, especially a social one with a member of the opposite sex: He asked her for a date.) date
    * * *
    Ver·ab·re·dung
    <-, -en>
    f
    1. (Treffen) date, meeting, appointment
    2. (Vereinbarung) arrangement, agreement
    eine \Verabredung einhalten to keep an appointment
    eine \Verabredung treffen to come to an arrangement, to reach [or come to] an agreement
    3. (das Verabreden) arranging; Termin arranging, fixing, agreeing upon
    [mit jdm] eine \Verabredung [für etw akk] treffen (geh) to arrange a meeting [with sb] [for a certain time]
    4. JUR (Komplott) conspiracy
    \Verabredung zu Straftaten conspiracy to commit a crime
    * * *
    die; Verabredung, Verabredungen
    1) (Absprache) arrangement

    ich habe eine Verabredung — I am meeting somebody; (formell) I have an appointment; (mit meinem Freund/meiner Freundin) I have a date (coll.)

    * * *
    1. (Rendezvous) date; geschäftlich: appointment;
    eine Verabredung haben have arranged to meet ( oder go out with) someone;
    für heute Abend hab ich schon eine Verabredung privat: I’m already meeting someone this evening, I’ve already arranged to meet someone this evening
    2. (Vereinbarung) agreement;
    sich an eine Verabredung halten hold ( oder stick) to an agreement
    * * *
    die; Verabredung, Verabredungen
    1) (Absprache) arrangement

    ich habe eine Verabredung — I am meeting somebody; (formell) I have an appointment; (mit meinem Freund/meiner Freundin) I have a date (coll.)

    * * *
    f.
    accord n.
    agreement n.
    appointment n.
    assignation n.
    date n.
    rendezvous n.
    scheduling n.
    tryst n.

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > Verabredung

  • 17 Bestellung

    Bestellung f 1. COMP, KOMM order (Kauforder); 2. V&M booking (reservations); 3. GEN appointment (für ein Amt); 4. RW purchase order; 5. RECHT appointment (für ein Amt); 6. MEDIA subscription (Abonnement) Bestellungen annehmen GEN take orders
    * * *
    f 1. <Comp, Komm> Kauforder order; 2. <V&M> reservations booking; 3. < Geschäft> für ein Amt appointment; 4. < Rechnung> purchase order; 5. < Recht> für ein Amt appointment; 6. < Medien> Abonnement subscription ■ Bestellungen annehmen < Geschäft> take orders
    * * *
    Bestellung
    [purchase] order, ordering, commission, charge, line, (Ernennung) appointment, nomination, (Feld) tillage, cultivation, culture, (Hotelzimmer) booking, reservation (US), (Nachricht) message, (Post) postal delivery, (Wertpapiere) application, (Zeitung) subscription [order], taking in (Br.);
    auf Bestellung to (on, against) order, at command;
    auf Bestellung angefertigt turned out (made) to order, custom (US), custom-made (built, US);
    bei Bestellung when ordering, on placing the order;
    bis auf weitere Bestellung until further notice (cancel(l)ed);
    gegen Bestellung erhältlich obtainable on order;
    gemäß Ihrer Bestellung according to your order;
    laut Bestellung per order;
    mündlich aufgegebene Bestellung verbal order;
    telefonisch aufgegebene (erteilte) Bestellung telephone order;
    nicht ausgeführte Bestellungen unfilled orders;
    bedeutende Bestellungen considerable orders;
    dringende Bestellung rush order;
    einlaufende Bestellungen incoming orders, orders received;
    feste Bestellung firm order;
    laufende Bestellung standing order;
    mündliche Bestellung oral order;
    neue Bestellung repeat [order];
    schriftliche Bestellung written order;
    telegrafische Bestellung cable order;
    terminierte Bestellungen time ordering;
    verbindliche Bestellung binding order;
    weitere Bestellungen further orders;
    zusätzliche Bestellung additional order;
    Bestellungen auf Abruf off-the-shelf order;
    Bestellung eines Anwalts briefing (retaining) a lawyer;
    Bestellung eines Armenanwalts dock brief;
    Bestellung eines Bevollmächtigten appointment of a proxy;
    Bestellung von Briefen delivery of letters;
    Bestellung einer Hypothek creation of a mortgage contract;
    Bestellung zur Lagerauffüllung fill-in [re]order;
    Bestellung zum Nachlassverwalter letters testamentary;
    Bestellung von Plätzen booking of seats;
    Bestellung der Revisoren appointment of auditors;
    Bestellung von Sicherheiten surrender (registration) of securities;
    Bestellung eines Steuervertreters (Steuerbeauftragten) appointment of a tax representative;
    Bestellung eines Treuhänders appointment of a custodian;
    Bestellung weiterer Treuhänder assumption of new trustees;
    Bestellung aus Übersee overseas orders;
    Bestellung im Verkaufsraum ordering in salesroom;
    Bestellung eines Vertreters appointment of an agent, agency appointment;
    Bestellung eines Vormunds appointment of a guardian;
    Bestellung zum Vorstandsmitglied appointment as manager;
    Bestellung ablehnen to refuse (decline) an order;
    auf Bestellung anfertigen to make to order, to custom-build (US), to customize (US);
    Bestellung anlegen to generate a purchase order;
    Bestellung annehmen to take (book) an order;
    Bestellung annullieren to cancel an order;
    auf Bestellung arbeiten to work to order;
    Bestellung aufgeben to [place an] order;
    Bestellung auf Waren aufgeben to put goods on order;
    Bestellung aufnehmen to book (accept) an order;
    Bestellung ausführen to deal with an order;
    jem. eine Bestellung ausrichten to deliver a message to s. o.;
    Bestellung bearbeiten to process an order;
    Bestellung als vordringlich behandeln to deal with an order as one of special urgency;
    Bestellung schriftlich bestätigen to confirm an order in writing;
    Bestellung buchen to book an order;
    Bestellung auf etw. erhalten to take (be favo(u)red with) an order for s. th.;
    Bestellung erneuern to repeat an order;
    Bestellung machen to give (place) an order, (Botengang) to discharge an errand;
    Bestellung rückgängig machen (stornieren) to cancel an order;
    auf Bestellung produzieren to manufacture to order;
    Bestellung vorziehen to give priority to an order, to predate an order;
    Bestellung widerrufen to countermand an order;
    Bestellung eines Geschäftsführers widerrufen to remove a manager.

    Business german-english dictionary > Bestellung

  • 18 Bestellung

    f
    1.
    a) (Auftrag) order; auf Bestellung anfertigen make to order; eine Bestellung aufgeben place an order ( bei with); im Restaurant: give one’s order; die Bestellung läuft the order is being processed;
    2. (Reservierung) booking, Am. auch reservation
    3. (bestellter Patient etc.) person with an appointment; wir haben heute morgen schon sechs Bestellungen six people already have appointments (with us) for this morning
    4. (Übermittlung) delivery; (Botschaft) message; eine Bestellung ausrichten pass on a message
    5. (Ernennung) appointment; das Gericht hat die Bestellung eines Vormundes angeordnet the court arranged for the appointment of a guardian
    6. AGR. cultivation
    * * *
    die Bestellung
    booking; commission; customer order; errand; order; purchasing order; sales order
    * * *
    Be|stẹl|lung
    f
    1) (= Anforderung, das Angeforderte) order; (= das Bestellen) ordering
    2) (= das Reservieren) booking, reservation
    3) (= Nachricht) message
    4) (= Ernennung) nomination, appointment
    5) (von Acker, Land) tilling
    * * *
    (something supplied: Your order is nearly ready.) order
    * * *
    Be·stel·lung
    <-, -en>
    f
    die/eine \Bestellung einer S. gen [bei jdm/aus etw dat] the/an order for sth [from sb/sth]
    \Bestellung aus einem Katalog ordering from a catalogue
    eine \Bestellung entgegennehmen/bearbeiten to take/process an order; (bestellte Ware) order, ordered goods
    eine \Bestellung machen [o aufgeben] to order, to make [or place] an order
    auf \Bestellung arbeiten to work to order
    etw auf \Bestellung machen [o anfertigen] to make sth to order
    auf \Bestellung gemacht made to order
    manche Gerichte gibt es nur auf \Bestellung some dishes have to be ordered in advance
    3. TOURIST reservation, booking
    4. (Übermittlung) delivery
    er bat sie um \Bestellung von Grüßen an seinen Bekannten he asked her to pass on his good wishes [or give his regards] to his friends
    5. AGR cultivation
    6. ADMIN nomination, appointment
    \Bestellung eines Gutachters appointment of an expert
    \Bestellung eines Gutachtens request for an expert opinion
    \Bestellung zum Vormund appointment as guardian
    7.
    auf \Bestellung (einfach so) just like that
    wie auf \Bestellung (wie gerufen) in the nick of time, coming in handy
    * * *
    1) order (über + Akk. for); (das Bestellen) ordering no indef. art.
    2) (Reservierung) reservation
    3) (das Ernennen) appointment
    4) (das Bearbeiten) cultivation; tilling
    * * *
    1. (Auftrag) order;
    eine Bestellung aufgeben place an order (
    bei with); im Restaurant: give one’s order;
    die Bestellung läuft the order is being processed; (bestellte Ware) order
    2. (Reservierung) booking, US auch reservation
    3. (bestellter Patient etc) person with an appointment;
    wir haben heute morgen schon sechs Bestellungen six people already have appointments (with us) for this morning
    4. (Übermittlung) delivery; (Botschaft) message;
    eine Bestellung ausrichten pass on a message
    5. (Ernennung) appointment;
    das Gericht hat die Bestellung eines Vormundes angeordnet the court arranged for the appointment of a guardian
    6. AGR cultivation
    * * *
    1) order (über + Akk. for); (das Bestellen) ordering no indef. art.
    2) (Reservierung) reservation
    3) (das Ernennen) appointment
    4) (das Bearbeiten) cultivation; tilling
    * * *
    f.
    appointment n.
    commission (order) n.

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > Bestellung

  • 19 anmelden

    (trennb., hat -ge-)
    I v/t
    1. jemanden put s.o.’s name on the list, sign s.o. up; als Mitglied: join (up), subscribe; als Teilnehmer, Schüler: enrol(l) (zu for); SPORT: enter s.o.’s name (for); im Hotel: book in, Am. register; bei der Gemeinde: register; beim Arzt etc.: make an appointment ( bei with)
    2. (ankündigen) (Gäste) announce; bei jemandem: let s.o. know s.o. has arrived; seinen Besuch oder sein Kommen anmelden announce one’s arrival; würden Sie mich bei ihm anmelden? would you tell him I’m here, please; sich anmelden lassen (als Besucher) have o.s announced, send in one’s card förm.
    3. (Auto, Radio, Fernseher) get a licen|ce (Am. -se); (Telefon) get (a line) connected; (Patent) apply for, take out; (Gewerbe, Wohnsitz) register; (Waren) beim Zoll, (Vermögen) declare; ein Ferngespräch anmelden book a trunk call altm., Am. make an operator-assisted call; Konkurs anmelden declare o.s. bankrupt; zum Patent angemeldet patent pending ( oder applied for)
    4. fig. (Einwand, Zweifel) raise; (Wunsch) make; Ansprüche: assert, put forward
    II v/refl
    1. Person: siehe I 1; Baby: be on the way
    2. fig. announce itself
    * * *
    to register; to check in; to announce;
    sich anmelden
    to register
    * * *
    ạn|mel|den sep
    1. vt
    1) (= ankündigen) Besuch to announce

    einen Freund bei jdm anmeldento let sb know that a friend is coming to visit

    2) (bei Schule, Kurs etc) to enrol (Brit), to enroll (US) (bei at, zu for)
    3) (= eintragen lassen) Patent to apply for; neuen Wohnsitz, Auto, Untermieter to register (bei at); Fernseher to get a licence (Brit) or license (US) for; Waffe to register
    4) (= vormerken lassen) to make an appointment for
    5) (TELEC)

    ein Gespräch nach Deutschland anmelden — to book a call to Germany

    6) (= geltend machen) Recht, Ansprüche to declare; (zu Steuerzwecken, bei Zoll) to declare; Bedenken, Zweifel, Protest to register; Wünsche, Bedürfnisse to make known

    ich melde starke Bedenken an — I have serious doubts about that, I'm very doubtful or dubious about that

    2. vr
    1) (= ankündigen) (Besucher) to announce one's arrival; (im Hotel) to book (in); (fig) (Baby) to be on the way; (Probleme, Zweifel etc) to appear on the horizon; (COMPUT in Netz) to log on (in +dat to)

    sich bei jdm anmeldento tell sb one is coming

    2) (an Schule, zu Kurs etc) to enrol (Brit) or enroll (US) (oneself) (
    an +dat at, zu for)
    3) (= sich einen Termin geben lassen) to make an appointment
    * * *
    (to give the name of (another person or oneself) for a competition etc: He entered for the race; I entered my pupils for the examination.) enter
    * * *
    an|mel·den
    I. vt
    jdn/etw [bei jdm] \anmelden to announce sb/sth [to sb]
    einen Besuch \anmelden to announce a visit
    wen darf ich \anmelden? who shall I say is calling?
    ich bin angemeldet I have an appointment
    angemeldet announced
    angemeldete Hotelgäste registered hotel guests
    nicht angemeldete Patienten patients without an appointment
    jdn [bei etw dat/zu etw dat] \anmelden to enrol sb [at/in sth]
    sie meldete ihre Tochter zu diesem Kurs an she enrolled her daughter in [or for] [or on] this course
    Kinder müssen rechtzeitig bei einer Schule angemeldet werden children must be enrolled at a school in good time
    etw [für etw akk/zu etw dat] \anmelden to book sth in [for sth]
    3. ADMIN (polizeilich melden)
    jdn/etw [bei jdm] \anmelden to register sb/sth [with sb]
    4. (geltend machen)
    etw [bei jdm] \anmelden to assert sth [with sb]
    Ansprüche bei der Versicherung \anmelden to make a claim on one's insurance
    Bedenken/Proteste/Wünsche \anmelden to make [one's] misgivings/protests/wishes known
    etw [bei jdm] \anmelden to declare sth [to sb]
    II. vr
    sich akk [bei jdm] \anmelden to give notice of a visit [to sb]
    2. (sich eintragen lassen)
    sich akk [für etw akk/zu etw dat] \anmelden to apply [for sth]
    3. (sich einen Termin geben lassen)
    sich akk [bei jdm] \anmelden to make an appointment [with sb]
    4. ADMIN (sich registrieren lassen)
    sich akk [bei jdm] \anmelden to register [oneself] [with sb]
    * * *
    1) (als Teilnehmer) enrol

    jemanden/sich zu einem Kursus/in od. bei einer Schule anmelden — enrol somebody/enrol for a course/at a school

    sich schriftlich anmelden — register [in writing]

    2) (melden, anzeigen) license, get a licence for < television, radio>; apply for < patent>; register <domicile, car, trade mark>

    sich/seinen neuen Wohnsitz anmelden — register one's new address; s. auch Konkurs

    3) (ankündigen) announce

    sind Sie angemeldet?do you have an appointment?

    4) (geltend machen) express, make known < reservation, doubt, wish>; put forward < demand>
    6) (Fernspr.) book
    * * *
    anmelden (trennb, hat -ge-)
    A. v/t
    1. jemanden put sb’s name on the list, sign sb up; als Mitglied: join (up), subscribe; als Teilnehmer, Schüler: enrol(l) (
    zu for); SPORT enter sb’s name (for); im Hotel: book in, US register; bei der Gemeinde: register; beim Arzt etc: make an appointment (
    bei with)
    2. (ankündigen) (Gäste) announce; bei jemandem: let sb know sb has arrived;
    sein Kommen anmelden announce one’s arrival;
    würden Sie mich bei ihm anmelden? would you tell him I’m here, please;
    sich anmelden lassen (als Besucher) have o.s announced, send in one’s card form
    3. (Auto, Radio, Fernseher) get a licence (US -se); (Telefon) get (a line) connected; (Patent) apply for, take out; (Gewerbe, Wohnsitz) register; (Waren) beim Zoll, (Vermögen) declare;
    ein Ferngespräch anmelden book a trunk call obs, US make an operator-assisted call;
    Konkurs anmelden declare o.s. bankrupt;
    zum Patent angemeldet patent pending ( oder applied for)
    4. fig (Einwand, Zweifel) raise; (Wunsch) make; Ansprüche: assert, put forward
    B. v/r
    1. Person: A 1; Baby: be on the way
    2. fig announce itself
    * * *

    jemanden/sich zu einem Kursus/in od. bei einer Schule anmelden — enrol somebody/enrol for a course/at a school

    sich schriftlich anmelden — register [in writing]

    2) (melden, anzeigen) license, get a licence for <television, radio>; apply for < patent>; register <domicile, car, trade mark>

    sich/seinen neuen Wohnsitz anmelden — register one's new address; s. auch Konkurs

    3) (ankündigen) announce
    4) (geltend machen) express, make known <reservation, doubt, wish>; put forward < demand>
    6) (Fernspr.) book
    * * *
    v.
    to announce v.
    to declare v.
    to log on v.
    to register v.
    to report in v.

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > anmelden

  • 20 Berufung

    f
    1. JUR. appeal; in die Berufung gehen, Berufung einlegen (file an) appeal ( gegen against)
    2. innere: calling, vocation (zu etw. for s.th., to [be] s.th.); er fühlte die Berufung, Priester zu werden he felt he had a vocation to be a priest ( oder for the priesthood)
    3. meist Sg.; (Ernennung) appointment; eine Berufung an ein Theater / ein Institut / eine Hochschule erhalten be offered an appointment ( oder be appointed) at a theat|re (Am. auch -er)/ an institute / a university
    4. (Sichberufen) reference; unter Berufung auf with reference to
    * * *
    die Berufung
    (Ernennung) appointment; call;
    (innerer Drang) calling; vocation;
    (juristisch) appeal
    * * *
    Be|ru|fung [bə'ruːfʊŋ]
    f -, -en
    1) (JUR) appeal

    in die Berúfung gehen, Berúfung einlegen — to appeal (bei to)

    2) (in ein Amt etc) appointment (
    auf or an +acc to)
    3) (= innerer Auftrag) vocation; (REL) mission, vocation, calling
    4) (form)

    die Berúfung auf jdn/etw — reference to sb/sth

    unter Berúfung auf etw (acc)with reference to sth

    * * *
    die
    1) (a feeling of having been called (by God), or born etc, to do a particular type of work: He had a sense of vocation about his work as a doctor.) vocation
    2) (the work done, profession entered etc (as a result of such a feeling): Nursing is her vocation; Many people regard teaching as a vocation.) vocation
    * * *
    Be·ru·fung
    <-, -en>
    f
    1. JUR appeal
    ich rate Ihnen zur \Berufung I advise you to appeal [or lodge [or file] an appeal]
    \Berufung in erster/zweiter Instanz to appeal to a court of first/second instance
    in die \Berufung gehen [o \Berufung einlegen] to lodge [or file] an appeal, to appeal
    die \Berufung zulassen/für unzulässig erklären to give/refuse leave to appeal
    einer \Berufung stattgeben to allow an appeal
    2. (Angebot für ein Amt) appointment, nomination
    die/eine \Berufung auf etw akk/in etw akk the/an appointment as/to sth
    eine \Berufung auf einen Lehrstuhl erhalten SCH to be offered a chair
    eine \Berufung in ein Amt erhalten to be appointed to office no art
    3. (innerer Auftrag) vocation
    jds \Berufung zu etw dat sb's calling [or vocation] for sth
    sie ist Lehrerin aus \Berufung she was called to be a teacher
    4. (das Sichbeziehen)
    die \Berufung auf jdn/etw reference to sb/sth
    unter \Berufung auf jdn/etw with reference to [or on the authority of] sb/sth
    * * *
    die; Berufung, Berufungen
    1) (für ein Amt) offer of an appointment (auf, in, an + Akk. to)
    2) (innerer Auftrag) vocation

    unter Berufung (Dat.) auf jemanden/etwas — referring or with reference to somebody/something

    4) (Rechtsw.): (Einspruch) appeal

    Berufung einlegen — lodge an appeal; appeal

    * * *
    1. JUR appeal;
    in die Berufung gehen, Berufung einlegen (file an) appeal (
    gegen against)
    2. innere: calling, vocation (
    zu etwas for sth, to [be] sth);
    er fühlte die Berufung, Priester zu werden he felt he had a vocation to be a priest ( oder for the priesthood)
    3. meist sg; (Ernennung) appointment;
    eine Berufung an ein Theater/ein Institut/eine Hochschule erhalten be offered an appointment ( oder be appointed) at a theatre (US auch -er)/an institute/a university
    4. (Sichberufen) reference;
    unter Berufung auf with reference to
    * * *
    die; Berufung, Berufungen
    1) (für ein Amt) offer of an appointment (auf, in, an + Akk. to)
    2) (innerer Auftrag) vocation

    die Berufung zum Künstler in sich (Dat.) verspüren — feel one has a vocation as an artist

    unter Berufung (Dat.) auf jemanden/etwas — referring or with reference to somebody/something

    4) (Rechtsw.): (Einspruch) appeal

    Berufung einlegen — lodge an appeal; appeal

    * * *
    -en (auf) f.
    citation (of) n. -en f.
    appeal n.
    calling n.
    vocation n.

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > Berufung

См. также в других словарях:

  • appointment — ap‧point‧ment [əˈpɔɪntmənt] noun 1. [countable] an arrangement to meet someone at a particular time and place: • Erlich was 25 minutes early for his appointment. • He had an appointment with a union delegate at the Grand Hotel. • Were you able to …   Financial and business terms

  • Appointment — Ap*point ment, n. [Cf. F. appointement.] 1. The act of appointing; designation of a person to hold an office or discharge a trust; as, he erred by the appointment of unsuitable men. [1913 Webster] 2. The state of being appointed to som? service… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • appointment — I (act of designating) noun allocation, allotment, assignment, authorization, certification, charter, choice, decree, delegation, deputation, designation to office, dispensation, distribution, installation, naming, nomination, order, ordination,… …   Law dictionary

  • Appointment — may refer to a number of things, including the following:*An appointment is a time reserved for something such as a doctor visit, much like a reservation. *An appointment, in government also refers to the assignment of a person by an official to… …   Wikipedia

  • appointment — [n1] arrangement for meeting; prearranged meeting assignation, assignment, blind date*, consultation, date, engagement, errand, gig, interview, invitation, meet, rendezvous, session, tryst, zero hour*; concepts 324,384 appointment [n2] assignment …   New thesaurus

  • appointment — ► NOUN 1) an arrangement to meet. 2) a job or position. 3) the action of appointing or the process of being appointed. 4) (appointments) furniture or fittings. ● by appointment (to the Queen) Cf. ↑by a …   English terms dictionary

  • appointment — The act of designating, or the acquisition of some, responsibility or position. For example, the Court can appoint a Trustee in Bankruptcy as Receiver of some property. (Dictionary of Canadian Bankruptcy Terms) United Glossary of Bankruptcy Terms …   Glossary of Bankruptcy

  • appointment — (n.) early 15c., an agreement, also a fixing of a date for official business, from M.Fr. apointement, from apointer (see APPOINT (Cf. appoint)). Meaning act of placing in office is attested from 1650s …   Etymology dictionary

  • appointment — *engagement, rendezvous, tryst, assignation, date …   New Dictionary of Synonyms

  • appointment — [ə point′mənt] n. 1. an appointing or being appointed; specif., a naming or selecting for an office, position, etc. 2. a person so selected 3. a position held in this way 4. an arrangement to meet someone or be somewhere at a set time; engagement …   English World dictionary

  • appointment — ap|point|ment W2S1 [əˈpɔıntmənt] n 1.) an arrangement for a meeting at an agreed time and place, for a particular purpose appointment with ▪ She has an appointment with a client at 10.30. ▪ You should phone his secretary if you want to make an… …   Dictionary of contemporary English

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»